• europages
  • >
  • EMPRESAS - PROVEEDORES - PROVEEDORES DE SERVICIOS
  • >
  • traducción de documentos oficiales

Resultados para

Traducción de documentos oficiales

EspañaLas Palmas y Islas Canarias
  1. AC DOCUMENTOS Y TRADUCCIONES

    España

    Legalizacion y Traduccion de Documentos Oficiales -Apostillas – Consultas Documentos NotarialesDocumento Internacionales – Documentos Extranjeria

  2. ELBA TRAD TRANSLATIONS

    España

    Nos encargamos de la traducción de documentos legales, financieros, contables, académicos, médicos, corporativos y de cualquier otro que necesites. Siempre hechas por profesionales certificados por las autoridades para su total validez legal. Las traducciones se hacen desde y hacia cualquier idioma. Adicionalmente ofrecemos servicios de apostilla frecuentemente solicitados para validar la información de los documentos e interpretación presencial y en línea. En Elba Trad ¡Lo hacemos por ti! Entendemos la importancia de su encargo, sabemos que es parte de otro conjunto de cosas que necesitas para alcanzar lo que estás buscando, por eso trabajamos incansablemente en ofrecer soluciones eficientes adaptadas a sus necesidades particulares, enmarcado siempre en brindar la mejor experiencia al cliente. Somos parte de grupo solido de empresas ubicadas en Adeje en el sur de Tenerife, que se desenvuelve en distintos campos de tipo inmobiliario, financiero entre otros. Contamos con la trayectoria, la infraestructura y un equipo altamente cualificado que respaldan la alta calidad y excelentes resultados en todos los servicios que ofrecemos. Traducimos a todos los idiomas oficiales, en cualquier combinación (Español - Idioma o Idioma - Español). Si la traducción que necesita es desde y hacia idiomas distintos al español también lo gestionamos, como una traducción directa en el país que lo necesita como haciendo una traducción puente (idioma original - español / español - idioma origina

  3. WR TRADUCCIONES

    España

    Ofrecemos servicios de traducción a empresas, grupos y particulares Una buena traducción no solo debe reflejar el significado del texto, sino también el tono y la formalidad que requiere el documento. Garantizamos que su proyecto estará en todo momento gestionado por los profesionales más experimentados. Encontrará la ayuda que necesita para asegurarse de que las cosas funcionan correctamente y estaremos aquí para dar respuesta a cualquier pregunta que tenga. Quiénes somos Con más de 5 años de experiencia en el sector, la traducción se ha convertido en más que un trabajo: se ha convertido en una pasión. No hay retos imposibles para nosotros, y lo damos todo en cada uno de los proyectos de los que nos hacemos cargo. ¿Qué es un traductor/intérprete jurado? Un traductor-intérprete jurado es una persona acreditada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) capacitado para traducir documentos oficiales y certificar que es una traducción fiel al documento original. En resumen, se requiere a un traductor jurado para poder presentar o convalidar cualquier traducción en un organismo oficial del Estado.

  4. MARIA GONZALEZ

    España

    SERVICIOS A SU DISPOSICIÓN: Traducción profesional (no jurada) inglés-español-inglés. Revisión y corrección, tanto de traducciones como de escritos originales (lectura profesional). Redacción y reescritura de documentos y textos. Escritura de memorias y biografías. Asesoramiento lingüístico. Más de diez años de experiencia a su servicio. Atención directa sin intermediarios. Calidad y puntualidad. Visite http: //mg10linguistics.jimdofree.com para más información.